Општи услови

Општи услови и одредбе („Услови”) регулишу коришћење производа TravelCare („TravelCare”), који нуди UAB Skycop.com (матични број правног лица 304423851, регистрована адреса: Dariaus ir Girėno St. 21A, Виљнус, Република Литванија) („Skycop”). Куповином или коришћењем TravelCare-а, ви („Клијент” или „Ви”) пристајете да будете обавезани овим Условома.

TravelCare није посебно правно лице нити осигуравајући производ, већ је сервисни слој који нуди Skycop ради пружања проактивне заштите путовања, доступан путем веб-сајта http://travelwithcare.io („Веб-сајт”). Сви захтеви у вези са поремећајима лета морају бити поднети и обрађени преко платформе Skycop на https://www.skycop.com („Платформа Skycop”). Skycop обрађује све захтеве, правне поступке и сродне услуге. Collinson Service Solutions Limited (матични број 02474708, регистрована адреса: Cutlers Exchange, 123 Houndsditch, London, EC3A 7BU) пружа услугу SmartDelay у име Skycop-а и подлеже засебним Условима и одредбама SmartDelay.

Ради јасноће, свака референца на „захтеве” или „накнаду” у овим Т&Ц односи се на процесе којима управља искључиво Skycop.

Уколико контекст не захтева другачије, појмови написани великим словом у овим Т&Ц имају значења наведена у наставку.

Definitions

  • Уговор: Уговор између Клијента и Skycop-а, закључен након што Клијент прихвати ове Т&Ц, који може бити потписан електронски или у писаној форми. На основу Уговора, Клијент уступа Skycop-у пуно власништво и правни наслов над било којим новчаним потраживањем у складу са Уредбом (ЕЗ) бр. 261/2004 Европског парламента и Савета од 11. фебруара 2004. године (којом се утврђују заједничка правила о накнади и помоћи путницима у случају ускраћеног укрцавања, отказивања или великог кашњења летова, и којом се укида Уредба (ЕЕЗ) бр. 295/91) или у складу са било којим другим важећим међународним или националним прописом (нпр. UK261, SHY Passenger у Турској, ANAC у Бразилу или еквивалентни), укључујући све сродне износе, порезе и друга плаћања када путници не могу да лете или је њихов лет поремећен, као и било коју новчану накнаду за изгубљен, одложен или оштећен пртљаг („Уступање”).
    Само у случајевима када уговор о уступању (образац) не може бити сматран важећим у одређеној јурисдикцији (земљи) или када се стране сагласе о пружању услуга посебним уговором, уговор закључен између Клијента и Skycop-а сматраће се уговором о пружању услуга, у складу са којим Skycop администрира Клијентово уступање и преузима обавезу да организује и финансира наплату уступљеног потраживања и изврши све друге радње у вези са Уговором.

    Ради лакше примене и тумачења ових Т&Ц, дефиниција Уговора обједињује уговор о уступању и уговор о пружању услуга, а правни односи уступања и пружања услуга заједнички се називају услуге, осим ако није изричито наведено другачије.
  • Захтев: Сваки захтев против авио-превозника (авио-компаније) за новчану накнаду у складу са Уредбом о накнади за летове.
  • Клијент: Лице које је купило TravelCare чланство, прихватило ове Т&Ц и тражи накнаду за лет или друге погодности.
  • Уредба о електронској идентификацији: Уредба (ЕУ) бр. 910/2014 Европског парламента и Савета од 23. јула 2014. године о електронској идентификацији и услугама од поверења за електронске трансакције на унутрашњем тржишту и којом се укида Директива 1999/93/ЕЗ.
  • Накнада за лет: Укупан износ који авио-превозник исплаћује у вези са захтевом као надокнаду, поравнање или гест добре воље, укључујући додатне трошкове које превозник надокнађује по свом нахођењу након што клијент прихвати ове услове. Ово не укључује правне трошкове, судске таксе, трошкове наплате, камате, казне или сличне издатке које сноси компанија Skycop током поступка наплате.
  • Уредба о накнади за летове: Уредба Европске уније бр. 261/2004, као и сваки други важећи међународни или национални пропис којим се утврђују правила о накнади и помоћи путницима у случају ускраћеног укрцавања, отказивања или великог кашњења летова, укључујући и накнаде у вези са пртљагом.
  • Правни поступак: Поступак у којем компанија Skycop подноси захтев суду, институцијама за алтернативно решавање спорова, ваздухопловним регулаторним телима, агенцијама за заштиту потрошача и/или државним органима, или поверава захтев уговорном правном заступнику као што су адвокат или адвокатска канцеларија.
  • Ценовник: Прилог број 1 ових услова, у коме су наведене цене чланства у услузи TravelCare и све важеће накнаде.
  • Захтеви за заштиту приватности и података: Сви важећи закони и прописи који се односе на обраду личних података и заштиту приватности, укључујући смернице и кодексе праксе надлежних органа, као и њихове еквиваленте у било којој држави, без обзира на обавезност.
  • Услуга „SmartDelay“: Услуга коју у име компаније Skycop пружа Collinson Service Solutions Limited као део погодности TravelCare програма, која омогућава бесплатан приступ аеродромским салонима у случају квалификованог кашњења лета, у складу са засебним Условима и одредбама SmartDelay.
  • Чланство у програму TravelCare: Услуга претплате или куповине по резервацији коју клијент плаћа, чиме постаје члан са правом на све погодности наведене у одељку 2.

Горе наведене дефиниције примењују се при закључењу и спровођењу свих докумената или трансакција које се односе на ове услове.

Услови и одредбе чланства у програму TravelCare

Чланство у програму TravelCare обезбеђује проактивну заштиту у случају поремећаја летова и приступ услузи SmartDelay (у складу са критеријумима подобности). Куповином TravelCare-а клијент постаје члан и остварује право на погодности наведене у одељку „Погодности“ на веб-сајту.

2.1. Клијент може постати члан програма TravelCare куповином услуге преко веб-сајта.

2.2. Цене чланства приказују се у тренутку куповине у одељку „Цене“ на веб-сајту. Плаћање се мора извршити на наведени начин како би се активирало чланство.

2.3. Компанија Skycop нуди чланство као: (i) куповину по резервацији; (ii) месечну, тромесечну, полугодишњу или годишњу претплату; или (iii) породичну претплату која обухвата до пет особа. Чланство покрива захтеве и приступ услузи „Паметно кашњење” који проистичу из резервације или периода за који је услуга купљена.

2.4. Чланство почиње даном куповине. Месечне, годишње, полугодишње и тромесечне претплате се наплаћују у складу са изабраним периодом и аутоматски се обнављају, осим ако члан не откаже претплату. Отказано чланство остаје активно до истека периода који је плаћен. Ако члан купи породичну претплату, један рачун се издаје искључиво њему и само он сноси трошкове обнављања и плаћања. Организатор породичне претплате одговоран је за плаћање, додавање и уклањање чланова, као и за обнављање и отказивање претплате.

2.5. Након куповине, члан добија потврду путем електронске поште.

2.6. а чланове програма, компанија Skycop се одриче своје накнаде (ако је примењиво) за подношење захтева и наплату накнаде за лет која је обухваћена чланством. Захтеви се подносе преко платформе Skycop.

2.7. Погодности су личне и важе искључиво за члана (или путнике у истој резервацији, у складу са лимитом плана). Члан мора бити наведен као путник на резервацији.

2.8. Накнада се не враћа за летове који су били поремећени пре почетка чланства.

2.9. Чланство није преносиво. У случају неовлашћеног коришћења, неопходно је обавестити компанију Skycop путем адресе support@skycop.com.

2.10. Износ плаћен за чланство се не враћа ако не дође до поремећаја лета, ако услуге нису коришћене или ако накнада није наплаћена.

2.11. Члан мора поднети захтев компанији Skycop у року од 12 месеци од датума лета за који је чланство купљено. Чланство престаје да важи 12 месеци након тог лета.

2.12. Након отказивања или истека чланства, компанија Skycop више не одустаје од своје накнаде, а приступ услузи „Паметно кашњење” престаје.

2.13. Компанија Skycop задржава право да одбије одобравање чланства.

2.14. При подношењу захтева потребно је доставити доказ о чланству (на пример, потврдни имејл).

2.15. Услуга мора бити активирана најмање 24 сата пре поласка. Захтеви се подносе након лета преко платформе Skycop, где се куповине аутоматски препознају.

2.16. Да би користио услугу „Паметно кашњење”, члан мора регистровати лет најмање 2 сата пре заказаног времена поласка, у складу са правилима која је објавила компанија Collinson Service Solutions Limited. Услуга се пружа бесплатно члановима програма.

2.17. Лични подаци достављени преко веб-сајта TravelCare прикупљају се и обрађују у складу са Политиком приватности TravelCare. У случају активирања услуге (нпр. захтев због поремећаја лета), ти подаци се даље обрађују у складу са Политиком приватности компаније Skycop. За услугу SmartDelay личне податке обрађује и компанија Collinson Service Solutions Limited у складу са Политиком приватности SmartDelay.

2.18. Погодности из програма TravelCare не представљају гаранцију за добијање накнаде; право на њих зависи од важећих прописа. Компанија Skycop обрађује подобне захтеве без додатних трошкова, укључујући и покретање правних поступака када је то потребно.

Склапање Уговора

3.1. Куповином чланства у програму TravelCare и подношењем захтева преко платформе Skycop, клијент овлашћује компанију Skycop да процени да ли захтев испуњава услове за накнаду за лет или за коришћење других погодности програма TravelCare, као што је приступ аеродромском салону у оквиру услуге „Паметно кашњење”.

3.2. Компанија Skycop користи интернет услугу за напредни електронски потпис која је у складу са захтевима наведеним у члану 26 Уредбе о електронској идентификацији и која је међународно призната и прихваћена чак и од стране судова, тако да клијент нема обавезу да штампа, потписује и шаље уговор препорученом поштом.

3.3. Потписивањем уговора и прихватањем ових услова, клијент потврђује да неће остваривати директан контакт са авио-превозником нити прихватати било какву уплату од њега.

3.4. Компанија Skycop процењује захтеве поднете преко своје платформе и одлучује да ли их прихвата или одбија на основу испуњености услова. Међутим, резултат такве процене не представља обавезујућу изјаву нити гарантује успешно остварење захтева. Уколико, након процене основаности захтева, правни заступник утврди да је даље вођење поступка пред судом мало вероватно успешно, клијент ће бити обавештен, а Skycop неће наставити даље поступање по захтеву. Такво обавештење клијента значи да је поступак наплате накнаде за лет окончан и да се пуно власништво и правни наслов уступљеног потраживања аутоматски враћају клијенту без потребе за закључивањем додатних уговора. За услугу SmartDelay подобност утврђује компанија Collinson Service Solutions Limited у складу са Условима и одредбама SmartDelay.

3.5. Ако је захтев прихваћен, компанија Skycop покреће поступак наплате ван суда или путем судског поступка (по сопственом нахођењу) и сноси све трошкове тог поступка. Клијент прихвата да поступак обраде може трајати дуже време и да Skycop нема утицај на трајање процеса. Skycop има искључиво право да прихвати или одбије било коју понуду за поравнање, у складу са својим искуством са конкретним авио-превозником. Уговор се сматра довољним правним основом за спровођење такве дискреције.

3.6. Током судског поступка, правни заступник компаније Skycop има право на приступ свим подацима које је клијент доставио, ради спровођења захтева. Уколико трећа лица затраже додатну документацију као доказ о овлашћењима правног заступника, клијент је дужан да, уз смернице компаније Skycop, без одлагања достави све потребне документе. Ако је за успешно остваривање накнаде неопходно да правни заступник (на пример, адвокат) поднесе захтев у име клијента, клијент ће потписати одговарајући уговор са тим заступником, а потраживање ће бити поново пренето на клијента од тренутка потписивања тог уговора. У том случају, клијент и Skycop међусобно ће регулисати своје обавезе у складу са овим условима и/или посебним уговором који су потписали.

3.7. Компанија Skycop има право да прихвати искључиво новчану накнаду за лет; ваучери за путовања и/или друге услуге које може понудити авио-превозник не прихватају се. Компанија Skycop исплаћује клијенту наплаћену накнаду одмах по наплати.

3.8. Клијент потврђује и изјављује да ови услови представљају директан доказ и израз његове стварне воље, те да их треба поштовати од стране авио-превозника. Клијент се слаже са компанијом Skycop да све уплате накнада које авио-превозници изврше у оквиру поступака које води Skycop треба да се уплаћују директно на банковне рачуне у власништву Skycop-а или на друге рачуне који буду заједнички договорени.

3.9. Уколико захтев не буде успешно решен, клијенту се не наплаћује никаква накнада, али накнаде за чланство у програму TravelCare не подлежу повраћају.

Сарадња клијента

4.1. Клијент се обавезује да компанији Skycop достави све податке и документа која су неопходна за обраду захтева. Клијент гарантује да су сви подаци и информације које доставља тачни, потпуни, истинити и не доводе у заблуду. Клијент ће надокнадити компанији Skycop сва могућа потраживања и штету насталу услед нетачних података, непружања сарадње или неправилне сарадње са његове стране.

4.2. Закључењем уговора, клијент потврђује да има овлашћење и пуну пословну способност да потписује документе који обавезују и компанију Skycop и самог клијента, или, уколико је применљиво, право да потписује у име другог лица (на пример, детета).

4.3. Клијент гарантује да уступање права на накнаду за лет није пренето на трећа лица, да није закључен ниједан други уговор у вези са истом накнадом и да не постоји, нити се очекује, било какав правни спор између клијента и авио-превозника у вези са истим питањем. Клијент разуме да, након уступања права, не сме закључивати исти или сличан уговор, укључујући уговоре са компанијама које су конкуренција Skycop-у, нити самостално покретати правне поступке ради наплате накнаде за лет.

4.4. Ради приступа аеродромском салону у оквиру услуге SmartDelay, клијент је дужан да унесе тачне податке о лету најмање два сата пре заказаног поласка, у складу са захтевима компаније Collinson Service Solutions Limited, и да поступа у складу са Условима и одредбама SmartDelay.

4.5. Уколико клијент прими било какву уплату или други вид накнаде за лет, на пример ваучер, од авио-превозника након што је ангажовао услуге компаније Skycop, клијент је дужан да одмах обавести Skycop.

Накнада и плаћања

5.1. Компанија Skycop подноси захтев без накнаде. Уколико је захтев успешно решен и накнада за лет наплаћена, целокупан износ накнаде се исплаћује клијенту.

5.2. Ако клијент намерно достави нетачне или непотпуне податке и због тога компанија Skycop претрпи додатне трошкове, клијент је дужан да их надокнади.

5.3. Уколико клијент достави погрешне или непотпуне податке потребне за исплату накнаде, па се уплата врати компанији Skycop, она има право да задржи износ свих додатних трошкова насталих због тога. Ако клијент, и након подсетника и разумних покушаја компаније Skycop да ступи у контакт путем података које је сам доставио, не исправи или не достави потребне информације за исплату, Skycop има право да задржи накнаду која је требало да буде исплаћена клијенту.

5.4. За банковне рачуне у оквиру јединственог европског платног подручја (SEPA), све уплате врше се банковним трансфером. При међународним уплатама на рачуне клијента, све банкарске таксе се одбијају од износа накнаде.

5.5. Ради уштеде банкарских трошкова, у случајевима заједничке резервације или сличним ситуацијама (на пример, родитељ прима уплату за дете), Skycop може извршити све исплате на један рачун ако клијент да сагласност или ако је тај рачун наведен приликом достављања података. Лице које је примило новац у име других лица обавезно је да се са њима поравна, а у том случају Skycop не сноси ризик евентуалне неисплате.

5.6. Skycop не сноси одговорност за чекове, претплаћене дебитне картице, кредитне картице и друга средства плаћања која клијент изгуби, као ни за последице навођења погрешних података о банковном рачуну.

5.7. Када је то законом обавезно, Skycop ће послати електронски рачун или други документ путем електронске поште.

5.8. Skycop не сноси одговорност за неисплату договорене накнаде за лет у случајевима који су ван његове разумне контроле, укључујући, али не ограничавајући се на штрајкове, блокаде, радне спорове, елементарне непогоде, рат, нереде, обавезе у складу са законом или наредбом, правилником или прописом државних органа и слично.

5.9. Накнада за лет и све друге исплате компанија Skycop врши искључиво коначним корисницима који имају законско право на ту накнаду. Skycop неће извршити уплату посредницима, агенцијама, заступницима или другим трећим лицима која, заједно са захтевом за исплату, не доставе писмени доказ који јасно и недвосмислено потврђује овлашћење за пријем уплате у име коначног корисника. Уколико постоји било каква сумња у право на пријем уплате, Skycop има право да затражи додатне доказе или једнострано одбије исплату директно том лицу.

Престанак уговора

6.1. Компанија Skycop може раскинути уговор одмах у случају озбиљног кршења обавеза од стране клијента. У том случају, клијенту ће бити враћен део износа плаћеног за чланство, сразмерно периоду који је преостао до истека чланства, након одбитка разумних директних трошкова које је Skycop претрпео због непоштовања уговора.

6.2. Чланови који се, у складу са правом Европске уније, сматрају потрошачима и који су купили чланство на даљину, имају право да се повуку из чланства у року од 14 дана од дана куповине, без навођења разлога. Да би искористили право на повраћај новца, морају у року од 14 дана од куповине послати јасну изјаву да желе отказати чланство у програму TravelCare. Обавештење се шаље на адресу електронске поште: support@skycop.com. Уколико је члан већ летео на лету обухваћеном чланством који је био поремећен и због којег је контактирао Skycop, више нема право на отказивање чланства по поступку наведеном у овом одељку.

6.3. Након протека 14 дана од куповине чланства, члан има право да откаже чланство, али без права на повраћај износа плаћеног за TravelCare. Ово се сматра накнадом за раскид чланства и представља унапред договорену надокнаду за директне губитке и неопходне трошкове које је Skycop имао због раскида чланства пре истека његовог важења.

Завршне одредбе

7.1. Компанија Skycop има право да измени ове услове или да уведе додатне услове у било ком тренутку из важних разлога, као што су унапређење информационих система и/или технологија, промене законских прописа или ради појашњења, допуне или побољшања постојећих услова

7.2. Сваки клијент биће обавештен о изменама услова које се на њега односе објављивањем истих на веб-сајту компаније Skycop, као и путем обавештења послатог електронском поштом и/или путем поруке у корисничком налогу клијента.

7.3. Измене услова које се односе на клијента ступају на снагу најраније седам календарских дана након што је клијент уредно обавештен о изменама. Уколико се клијент не слаже са извршеним изменама, има право да раскине уговор тако што ће о томе обавестити компанију Skycop путем електронске поште у року наведеном у овој одредби.

7.4. На ове Услове и одредбе, Уговор и/или било који други документ закључен у вези са њима примењује се право Републике Литваније, осим ако у појединачном документу није другачије уговорено. Услуга SmartDelay регулисана је правом Енглеске и Велса, у складу са Условима и одредбама SmartDelay. Клијент (потрошач) такође има право на заштиту у складу са обавезним прописима земље у којој има пребивалиште.

7.5. Компанија Skycop користи личне податке клијента и, уколико је применљиво, његових запослених, искључиво ради спровођења захтева. Све информације о обиму, начину прикупљања, чувања и коришћења личних података наведене су у политици приватности компаније Skycop.

7.6. Уколико је клијент правно лице, оно гарантује и изјављује да:

– лични подаци који се достављају компанији Skycop прикупљени су и достављају се у сваком тренутку у складу са прописима о заштити података и приватности;

– за потребе овог уговора, компанија Skycop има статус управљача подацима;

– за потребе услуге „Паметно кашњење”, компанија Collinson Service Solutions Limited делује као независни управљач подацима. Лични подаци клијената достављају се компанији Collinson искључиво на основу овог уговора и само у обиму неопходном за пружање услуге „Паметно кашњење”.

7.7. Сваки спор, неслагање или потраживање који произилазе из ових Услова и одредаба, њиховог кршења, престанка или ваљаности, решаваће се коначно пред надлежним судом Републике Литваније, у складу са правилима о надлежности, осим ако обавезне законске одредбе не налажу другачије. Спорови у вези са услугом SmartDelay решаваће се у складу са Условима и одредбама SmartDelay и подлежу искључивој надлежности судова Енглеске и Велса.

7.8. Уколико било која одредба ових услова буде проглашена незаконитом, неважећом или неприменљивом од стране суда или арбитраже, остале одредбе остају на снази у пуном обиму. Ако је нека одредба делимично незаконита, неважећа или неприменљива, она остаје важећа у мери у којој није проглашена неважећом. Компанија Skycop ће извршити измену услова тако што ће заменити такву неважећу или незакониту одредбу новом, законитом и важећом одредбом која ће највише одговарати првобитној намери компаније Skycop и клијента. Skycop ће уложити све напоре да обезбеди пуно спровођење ових одредби.

7.9. У случају неусклађености између верзије ових услова на енглеском језику и превода на било који други језик, верзија на енглеском језику има предност.

Прилог број 1 – Ценовник

Цене су објављене у одељку „Цене“ на веб-сајту. За чланове, накнада се не наплаћује; лица која нису чланови плаћају према стандардним ценама компаније Skycop наведеним на платформи.

Контакт: За сва питања обратите се на адресу support@skycop.com. За питања у вези са услугом SmartDelay обратите се у складу са њеним Условима и одредбама или путем адресе customerservice@collinsongroup.smartdelay.com.

Прекини своју Travel Care претплату

Жао нам је што одлазите. Ако сте сигурни у своју одлуку, молимо вас да попуните податке о претплати у наставку.