Šie Vispārīgie noteikumi un nosacījumi regulē UAB Skycop.com (juridiskās personas kods 304423851, juridiskā adrese Dariaus ir Girėno iela 21A, Viļņa, Lietuvas Republika) (“Skycop”) piedāvātā TravelCare produkta (“TravelCare”) lietošanu. Iegādājoties vai lietojot TravelCare, jūs (“Klients” vai “jūs”) piekrītat, ka jums ir saistoši šie Noteikumi un nosacījumi.
TravelCare nav atsevišķa juridiska persona vai apdrošināšanas produkts, bet gan Skycop piedāvāts pakalpojums, kas nodrošina proaktīvu ceļošanas aizsardzību un ir pieejams, izmantojot vietni http://travelwithcare.io. Visas prasības, kas saistītas ar lidojumu traucējumiem, ir jāiesniedz un jāapstrādā, izmantojot Skycop platformu vietnē https://www.skycop.com (“Skycop platforma”). Skycop izskata visas prasības, tiesvedību un saistītos pakalpojumus. La société Collinson Service Solutions Limited (code d’enregistrement 02474708, siège social : Cutlers Exchange, 123 Houndsditch, Londres, EC3A 7BU) (« Collinson Service Solutions Limited ») fournit le service SmartDelay au nom de Skycop, lequel est soumis à des conditions générales distinctes, disponibles dans les SmartDelay Terms and Conditions sur le site TravelCare.
Skaidrības labad jebkuras atsauces uz “prasībām” vai “kompensāciju” šajos Noteikumos un nosacījumos attiecas uz procesiem, ko ekskluzīvi pārvalda tikai Skycop.
Ja vien konteksts nenosaka citādi, šajos Noteikumos un nosacījumos lietotajiem ar lielo sākumburtu rakstītajiem terminiem ir tālāk norādītā nozīme.
Iepriekš minētās definīcijas piemēro, slēdzot un izpildot jebkuru ar Noteikumiem un nosacījumiem saistītu dokumentu vai darījumu.
L’abonnement TravelCare offre une protection proactive en cas de perturbation de vol ainsi qu’un accès aux services des salons SmartDelay (sous réserve des critères d’éligibilité). En souscrivant à TravelCare, le Client devient Abonné et bénéficie des avantages indiqués dans la section Avantages du site Web.
2.1. Klients kļūst par TravelCare Abonementu, kad iegādājas pakalpojumu tīmekļvietnē.
2.2. Les tarifs de l’abonnement TravelCare sont indiqués au moment de l’achat dans la section Tarification du site. Pour devenir Abonné TravelCare, le paiement doit être effectué en utilisant les méthodes de paiement indiquées.
2.3. Skycop piedāvā TravelCare Abonementu kā: (i) abonementu uz atsevišķu rezervāciju; (ii) mēneša, ceturkšņa, pusgada vai gada abonementu; vai (iii) ģimenes abonementu, kas aptver līdz piecām personām. Abonements sedz tiesības uz kompensācijas prasībām un piekļuvi SmartDelay atpūtas zonai, kas izriet no konkrētās rezervācijas vai perioda, uz kuru tā tika iegādāta.
2.4. TravelCare abonements stājas spēkā iegādes dienā. TravelCare mēneša, gada, pusgada vai ceturkšņa abonements tiks attiecīgi norēķināts reizi mēnesī, gadā, pusgadā vai ceturksnī, un pēc tam automātiski tiks atjaunots vienu mēnesi, gadu, sešiem mēnešiem vai trim mēnešiem līdz Abonements atceļ abonementu. Atceltais abonements paliks aktīvs visu periodu, par kuru TravelCare Abonements ir samaksājis. Ja TravelCare Abonements iegādājas TravelCare abonementu citām personām vai ģimenes abonementu, tad tiks izrakstīts viens rēķins. Maksa par TravelCare abonementu un tā automātisko atjaunošanu tiks ieturēta tikai no TravelCare Abonementa. Ģimenes abonementa gadījumā par maksājumiem un abonementa pārvaldību, tostarp dalībnieku pievienošanu, noņemšanu, atjaunošanu un atcelšanu, ir atbildīgs ģimenes abonementa organizētājs.
2.5. Pēc apmaksas veikšanas TravelCare Abonements saņem apstiprinājuma e-pastu.
2.6. Esoša TravelCare abonementa gadījumā Skycop atsakās no atlīdzības (ja attiecināms) par Prasību celšanu un Lidojuma kompensācijas piedziņu. Prasības jāiesniedz, izmantojot Skycop platformu.
2.7. Priekšrocības ir personiskas un attiecas tikai uz TravelCare Abonementu (vai tajā pašā rezervācijā līdz plāna limita apdrošinātajiem pasažieriem). TravelCare Abonementam ir jābūt norādītam kā pasažierim.
2.8. Atlīdzība netiek atmaksāta par lidojumiem, kas traucēti pirms TravelCare abonementa sākuma.
2.9. TravelCare abonements nav nododams citiem. Par jebkādu neatļautu abonementa izmantošanu informējiet Skycop, rakstot uz support@skycop.com.
2.10. Cenrādī noteiktie pakalpojumi netiek atmaksāti, ja nav radušies traucējumi, pakalpojumi netiek izmantoti vai kompensācija netiek atgūta.
2.11. Travelcare Abonementam ir jāiesniedz Prasība Skycop 12 mēnešu laikā no lidojuma brīža, kuram tika iegādāts TravelCare abonements. TravelCare abonementa termiņš beidzas 12 mēnešus pēc lidojuma, kuram tika iegādāts Skycop Care abonements.
2.12. Pēc atcelšanas vai derīguma termiņa beigām Skycop vairs neatsakās no atlīdzības un piekļuve SmartDelay tiek pārtraukta.
2.13. Skycop patur tiesības atteikt TravelCare abonementu.
2.14. Iesniedzot Prasību, iesniedziet TravelCare abonēšanas pierādījumu (piemēram, apstiprinājuma e-pastu).
2.15. TravelCare ir jāaktivizē vismaz 24 stundas pirms izlidošanas. Prasības jāiesniedz pēc lidojuma, izmantojot Skycop platformu, kur TravelCare pirkumi tiek atpazīti automātiski.
2.16. Pour accéder au service SmartDelay, les membres TravelCare doivent enregistrer leur vol au moins 2 heures avant l’heure de départ prévue, comme indiqué dans les SmartDelay Terms and Conditions. Le service SmartDelay dépend de la disponibilité et des critères d’éligibilité gérés par Collinson Service Solutions Limited. Le service SmartDelay est fourni gratuitement aux abonnés TravelCare.
2.17. Les données personnelles fournies sur le site TravelCare sont collectées et traitées conformément à la Politique de confidentialité TravelCare. En cas d’activation d’un service (par exemple une réclamation liée à un vol perturbé), ces données seront traitées conformément à la Politique de confidentialité Skycop. Pour le service SmartDelay, les données personnelles sont traitées par Collinson Service Solutions Limited conformément à la Politique de confidentialité SmartDelay.
2.18. TravelCare priekšrocības negarantē kompensāciju un tās atbilstība ir atkarīga no piemērojamajiem noteikumiem. Skycop pārvalda atbilstošas prasības bez papildu maksas, tostarp nepieciešamības gadījumā veic tiesvedību.
3.1. Iegādājoties TravelCare abonementu un iesniedzot Prasību Skycop platformā, Klients pilnvaro Skycop izvērtēt Prasības atbilstību lidojuma kompensācijai vai nodrošināt citas TravelCare priekšrocības, piemēram, piekļuvi SmartDelay atpūtas zonai.
3.2. Skycop izmanto tiešsaistes autentifikācijas pakalpojumu, kas nodrošina uzlabotos elektroniskos parakstus, kas atbilst Elektroniskās identifikācijas regulas 26. pantā noteiktajām prasībām. Šie paraksti ir starptautiski atzīti un pieņemti arī tiesās, tāpēc Klientam nav jāizdrukā, jāparaksta un jānosūta Līgums ierakstītā vēstulē.
3.3. Parakstot Līgumu un piekrītot Noteikumiem un nosacījumiem, Klients apliecina, ka neuzturēs tiešus kontaktus un nepieņems nekādus maksājumus no lidojuma pārvadātāja.
3.4. Skycop évalue les réclamations soumises via la plateforme Skycop et décide de leur acceptation ou de leur rejet en fonction de leur éligibilité. Une telle évaluation ne constitue pas une déclaration contraignante et ne garantit pas le succès de la réclamation. Si, après examen du bien-fondé de la réclamation, le représentant juridique conclut que la poursuite de la réclamation dans le cadre d’une procédure judiciaire a peu de chances d’aboutir, le Client en sera informé et Skycop cessera toute action relative à la réclamation. Cette notification signifie que la procédure de recouvrement de l’indemnisation de vol est close et que la pleine propriété ainsi que les droits juridiques liés à la cession sont automatiquement restitués au Client sans conclusion d’accords supplémentaires. L’éligibilité au service SmartDelay est déterminée par Collinson Service Solutions Limited conformément aux SmartDelay Terms and Conditions.
3.5. Ja Prasība tiek pieņemta, Skycop virza Prasību ārpustiesas kārtībā vai uz tiesu (pēc Skycop ieskatiem), sedzot visas saistītās izmaksas. Klients apzinās, ka Prasības izskatīšana var aizņemt ievērojamu laiku un ka Skycop nevar ietekmēt to, cik ātri tiks apmierināta Prasība. Skycop ir vienpersoniska izvēle pieņemt un/vai noraidīt jebkuru izlīguma piedāvājumu, balstoties uz pieredzi ar attiecīgo lidojuma pārvadātāju. Cesijas līgums tiek uzskatīts par pietiekamu juridisko pamatu, lai šāda rīcības brīvība būtu spēkā.
3.6. Tiesvedības laikā Skycop juridiskajam pārstāvim tiek piešķirta piekļuve visiem datiem, ko Klients iesniedzis Skycop, lai virzītu Prasību. Ja trešajām personām ir nepieciešami papildu dokumenti, kas apliecina juridiskā pārstāvja pilnvaras, Klientam, sekojot Skycop norādījumiem, nekavējoties jāsniedz juridiskajam pārstāvim jebkurš no šādiem dokumentiem. Ja veiksmīgas Lidojuma kompensācijas piedziņai nepieciešams, lai Prasību Klienta vārdā iesniegtu juridiskais pārstāvis (piemēram, zvērināts advokāts), Klients paraksta attiecīgu līgumu ar juridisko pārstāvi un Klienta naudas Prasība tiks atgriezta atpakaļ Klientam no attiecīgā līguma noslēgšanas brīža ar juridisko pārstāvi. Šādā gadījumā Klients un Skycop risina savstarpējos norēķinus saskaņā ar šajos Noteikumos un nosacījumos un (vai) citā starp Klientu un Skycop noslēgtā līgumā noteikto kārtību.
3.7. Skycop ir tiesīgs pieņemt tikai Lidojuma kompensāciju un nepieņemt ceļojumu kuponus un/vai citus pakalpojumus, ko var piedāvāt lidojumu pārvadātājs. Skycop izmaksā Klientam atgūto Lidojuma kompensāciju pēc saņemšanas.
3.8. Klients apliecina un deklarē, ka šie Noteikumi un nosacījumi ir tiešs pierādījums un patiesās gribas izpausme, kas ir saistoša lidojuma pārvadātājiem. Klients piekrīt, ka visi Lidojuma Kompensācijas maksājumi, ko veic lidojuma pārvadātāji, saskaņā ar Skycop prasībām, jāveic tieši uz Skycop bankas kontiem vai citiem bankas kontiem, par kuriem vienojies Skycop un Klients.
3.9. Ja Prasība ir nesekmīga, Klientam netiek piemērotas nekādas maksas. TravelCare abonementa maksa netiek atmaksāta.
4.1. Klients apņemas sniegt Skycop visus datus un dokumentus, kas nepieciešami Prasības apstrādei. Klients garantē, ka dati un informācija, ko Klients sniedzis Skycop saistībā ar Prasību, ir pareiza, pilnīga, patiesa un nav maldinoša. Klients atlīdzina Skycop jebkādus zaudējumus, kas radušies nepareizas informācijas sniegšanas un/vai sadarbības trūkuma vai nepienācīgas sadarbības dēļ.
4.2. Noslēdzot Līgumu, Klients apliecina, ka ir pilnvarots un rīcībspējīgs/tiesībspējīgs parakstīt dokumentus, kas ir saistoši gan Skycop, gan Klientam, vai – ja attiecināms – citu personu (piemēram, bērna) vārdā.
4.3. Klients apliecina, ka Lidojuma Kompensācijas Prasība nav nodota/cedēta trešajām personām un saistībā ar Kompensāciju nav noslēgts neviens cits līgums, un ka starp Klientu un lidojumu pārvadātāju nav vai nav gaidāms neviens tiesisks strīds par šo pašu jautājumu. Klients saprot, ka, nododot cesiju, viņš/viņa nedrīkst noslēgt tādu pašu un/vai līdzīgu līgumu, tostarp ar Skycop konkurējošiem uzņēmumiem, kā arī uzsākt tiesvedību saistībā ar Lidojuma kompensācijas piedziņu.
4.4. Pour accéder au salon SmartDelay, le Client doit fournir des informations de vol exactes au plus tard 2 heures avant l’heure de départ prévue, comme l’exige Collinson Service Solutions Limited, et se conformer aux SmartDelay Terms and Conditions.
4.5. Ja Klients pēc Skycop pakalpojumu izmantošanas saņem jebkādu maksājumu vai cita veida Lidojuma kompensāciju, piemēram, kuponu, no lidojuma pārvadātāja, Klientam ir pienākums nekavējoties par to informēt Skycop.
5.1. Skycop virza Prasību tiesā bez maksas. Ja prasība ir sekmīga un Lidojuma kompensācija ir saņemta, Klientam tiek izmaksāta Lidojuma kompensācijas pilna summa.
5.2. Ja Klients krāpnieciskā veidā sniedz nepareizus vai nepilnīgus datus un Skycop dēļ tā rodas papildu izmaksas, Klients atlīdzina Skycop šīs izmaksas.
5.3. Ja Klients ir sniedzis nepareizu vai nepietiekamu informāciju Lidojuma Kompensācijas izmaksai un tā tiek atgriezta Skycop, Skycop ir tiesības atskaitīt visus radušos papildu izdevumus. Ja Klients ir sniedzis nepareizu vai nepietiekamu informāciju Lidojuma Kompensācijas izmaksai un (vai) tā tiek atgriezta Skycop, un Klients pēc Skycop atgādinājumiem un saprātīgiem centieniem sazināties, izmantojot Klienta sniegtos kontaktus, negroza vai nesniedz informāciju, kas nepieciešama Lidojuma kompensācijas izmaksai, Skycop ir tiesības paturēt Lidojuma kompensāciju, kas citādi būtu jāmaksā Klientam.
5.4. Vienotajā Eiropas Maksājumu Telpas (SEPA) kontiem visi maksājumi uz kontu Klientam tiks veikti, izmantojot bankas pārskaitījumu. Veicot starptautisku pārskaitījumu visas bankas komisijas maksas tiek ieturētas no Lidojuma kompensācijas.
5.5. Lai samazinātu banku izmaksas, kopīgas rezervācijas gadījumā vai citos gadījumos (piemēram, vecāki saņem maksājumu par bērniem), Skycop veiks visus pārskaitījumus uz vienu kontu, ja Klients dod tam atļauju vai ja, iesniedzot datus Skycop, tiek norādīts viens konts. Personai, kas saņēmusi naudu citu personu vārdā, ir pienākums norēķināties ar šīm personām. Skycop neuzņemas šādu tālāku neizmaksas risku.
5.6. Skycop neatbild par Klienta nozaudētiem čekiem, priekšapmaksas debetkartēm, kredītkartēm un līdzīgiem līdzekļiem, kā arī par jebkādām sekām, kas radušās Klienta sniegtas nepareizas bankas konta informācijas dēļ.
5.7. Ja tas ir obligāti, Skycop nodrošinās elektronisku rēķinu vai citus dokumentus pa e-pastu.
5.8. Skycop neatbild par nolīgtās Lidojuma kompensācijas neizmaksāšanu tādu apstākļu dēļ, kurus tā nevar sapratīgi kontrolēt, tostarp, bet neaprobežojoties ar streiku, lokautu, darba strīdu, dabas stihijām, karu, nemieriem, likuma vai valdības rīkojumu, noteikumu, regulējuma ievērošanu utt.
5.9. Lidojuma kompensāciju un jebkādus citus maksājumus Skycop veiks tikai galīgajiem saņēmējiem, kuriem ir tiesības pieprasīt lidojuma kompensāciju. Skycop neizmaksās Lidojuma kompensāciju un (vai) jebkādus citus maksājumus starpniekiem, aģentūrām, pārstāvjiem un (vai) citām trešajām personām, kuras kopā ar Lidojuma kompensācijas maksājuma pieprasījumu neiesniedz nekādus konkrētus rakstiskus pierādījumus, kas skaidri un nepārprotami apliecina pilnvaras pieņemt maksājumus galīgā saņēmēja vārdā. Ja rodas šaubas par tiesībām saņemt maksājumus, Skycop ir tiesības pieprasīt papildu pierādījumus, kas apliecina tiesības saņemt maksājumus galīgā saņēmēja vārdā un (vai) vienpusēji atteikties izmaksāt Lidojuma kompensāciju tieši šai personai.
6.1. Skycop var nekavējoties izbeigt Līgumu, ja Klients ir būtiski pārkāpis Līgumu. Šajā gadījumā Klientam tiek atmaksāta par abonementu samaksātā daļa proporcionāli atlikušajam periodam līdz abonementa termiņa beigām, no tās atskaitot saprātīgus tiešos zaudējumus, kas Skycop radušies Līguma neievērošanas dēļ.
6.2. Abonementi, kuri saskaņā ar ES patērētāju tiesību aktiem tiek uzskatīti par patērētājiem un kuri iegādājušies savu abonementu attālināti, var atteikties no sava abonementa 14 dienu laikā no iegādes datuma, nenorādot iemeslu. Lai izmantotu atteikuma tiesības un saņemtu pilnu naudas atmaksu, 14 dienu laikā no pirkuma datuma jāiesniedz atteikums, skaidri norādot, ka Abonements vēlas atteikties no TravelCare abonementa. Atteikuma paziņojumu var nosūtīt uz:
6.3. Pēc vairāk kā 14 dienām pēc TravelCare dalības iegādes datuma Abonementam ir tiesības atcelt abonementu, taču Dalībniekam nebūs tiesības saņemt atmaksu par TravelCare abonementu. Tā tiks uzskatīta par abonementa izbeigšanas maksu un iepriekš saskaņotu kompensāciju par tiešajiem zaudējumiem un nepieciešamajiem izdevumiem, kas Skycop radušies, sakarā ar abonementu izbeigšanu pirms tā termiņa beigām.
7.1. Skycop ir tiesības jebkurā laikā mainīt Noteikumus un nosacījumus vai sniegt papildu Noteikumus un nosacījumus svarīgu iemeslu dēļ, piemēram: informācijas sistēmu un/vai tehnoloģisko uzlabojumu, likumdošanas izmaiņu dēļ, lai precizētu, grozītu vai uzlabotu Noteikumus un nosacījumus.
7.2. Katrs Klients tiks informēts par Klientam piemērojamo Noteikumu un nosacījumu izmaiņām, publicējot tos Skycop mājaslapā, kā arī nosūtot paziņojumu Klientam pa e-pastu un/vai sniedzot informāciju Klienta kontā.
7.3. Klientam piemērojamo Noteikumu un nosacījumu izmaiņas stājas spēkā ne agrāk kā 7 kalendārās dienas pēc tam, kad Klients ir pienācīgi informēts par Noteikumu un nosacījumu izmaiņām. Ja Klients nepiekrīt Noteikumu un nosacījumu izmaiņām, viņam ir tiesības izbeigt līgumu, informējot Skycop pa e-pastu šajā punktā norādītajā termiņā.
7.4. Les lois de la République de Lituanie s’appliquent aux présentes Conditions Générales, au Contrat et à tout document conclu en lien avec ceux-ci, sauf disposition contraire expressément indiquée dans un document spécifique. Le service SmartDelay est régi par le droit anglais, tel qu’indiqué dans
7.5. Skycop utilisera les données personnelles du Client et, le cas échéant, de ses employés uniquement pour le traitement de la réclamation. Toutes les informations concernant la collecte, le stockage et l’utilisation des données personnelles se trouvent dans la Skycop Privacy Policy.
7.6. Gadījumā, ja Klients ir juridiska persona, tas garantē un apliecina, ka:
– personas dati, ko tā sniedz Skycop, ir apkopoti un sniegti vienmēr saskaņā ar Privātuma un datu aizsardzības prasībām;
– šī Līguma izpratnē Skycop ir datu pārzinis.
– SmartDelay pakalpojuma vajadzībām Collinson Service Solutions Limited darbojas kā neatkarīgs datu pārzinis. Klienta personas dati tiks nodoti Collinson stingri pamatojoties uz šo līgumu un tikai tādā apmērā, kāds nepieciešams SmartDelay pakalpojuma sniegšanai.
7.7. Tout litige, différend ou réclamation découlant des présentes Conditions Générales, de leur violation, de leur résiliation ou de leur validité sera définitivement tranché par les tribunaux compétents de la République de Lituanie, conformément aux règles de juridiction applicables, sauf disposition impérative contraire. Les litiges liés au service SmartDelay sont régis par les SmartDelay Terms and Conditions et sont soumis au droit anglais, sous la juridiction exclusive des tribunaux anglais.
7.8. Ja tiesa vai šķīrējtiesa atzīst kādu no Noteikumu un nosacījumu punktiem par nelikumīgu, spēkā neesošu vai neizpildāmu, pārējie Noteikumu un nosacījumu punkti paliek spēkā pilnā apmērā. Jebkurš Noteikumu un nosacījumu punkts, kas atzīts par nelikumīgu, spēkā neesošu vai neizpildāmu tikai daļēji vai noteiktā apmērā, paliek spēkā tādā apmērā, ciktāl tas netiek atzīts par nelikumīgu, spēkā neesošu vai neizpildāmu. Skycop grozīs Noteikumus un nosacījumus, aizstājot šādus nelikumīgus, spēkā neesošus vai neizpildāmus noteikumus ar likumīgiem, derīgiem un izpildāmiem noteikumiem, kas nodrošinātu pēc iespējas tuvāku rezultātu Skycop un Klienta nodomiem. Skycop darīs visu iespējamo, lai nodrošinātu visu šeit noteikto punktu izpildi.
7.9. Gadījumā, ja pastāv neatbilstības starp Noteikumu un nosacījumu angļu valodas versiju un jebkuru citu valodu, angļu valodas teksts kļūst par noteicošo tekstu.
Les tarifs sont publiés dans la section Tarification du site Web. Pour les abonnés, la rémunération prévue par Skycop ne s’applique pas ; pour les non-abonnés, la rémunération prélevée sur l’indemnisation est facturée conformément aux tarifs standard de la plateforme Skycop.
Coordonnées : pour toute question, veuillez nous contacter à l’adresse support@skycop.com. Pour les questions spécifiques à SmartDelay, veuillez consulter les SmartDelay Terms and Conditions et/ou nous contacter à l’adresse customerservice@collinsongroup.smartdelay.com.
Mums žēl, ka izvēlējāties aiziet. Ja esat pārliecināts par savu lēmumu, lūdzu, aizpildiet zemāk abonementa informāciju.